Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to break one's faith

  • 1 break one's faith

    Новый англо-русский словарь > break one's faith

  • 2 to break one's faith

    English-russian dctionary of diplomacy > to break one's faith

  • 3 faith

    faith [feɪθ] n
    1) ве́ра, дове́рие;

    to place one's faith (in smth.) сле́по ве́рить (чему-л.)

    ;

    to shake ( или to shatter) smb.'s faith поколеба́ть чью-л. ве́ру

    2) ве́ра, вероиспове́дание;

    the Reformed faith протестанти́зм

    3) че́стность; ве́рность, лоя́льность;

    in good faith че́стно; добросо́вестно

    ;

    in bad faith вероло́мно

    4) обеща́ние, руча́тельство, сло́во;

    to plight (to break) one's faith дать (нару́шить) сло́во

    by my faith!, in faith! уст. кляну́сь (че́стью)!; ей-е́й!

    ;

    in faith whereof канц. в удостовере́ние чего́

    Англо-русский словарь Мюллера > faith

  • 4 faith

    feɪθ сущ.
    1) вера, доверие to accept on faith ≈ принять на веру to have faith in, to place one's faith in smth. ≈ слепо верить чему-л. to lose faith in ≈ потерять веру во что-л. abiding, enduring, steadfast faith ≈ прочная вера deep, strong, unshakable faith ≈ сильная вера Syn: confidence, trust, reliance
    2) религ. а) вера в Бога, религиозность to adhere to, practice a faith ≈ исповедовать веру to abjure, recant, renounce one's faith ≈ отрекаться от своей веры б) вероисповедание (следование тому или иному религиозному направлению) the true faith ≈ правоверность by faith ≈ по вероисповеданию She is a Buddhist by faith. ≈ Она исповедует буддизм. Syn: religion, creed, denomination
    3) честность;
    верность, лояльность to keep faith with ≈ быть честным to demonstrate, show good faith ≈ быть честным Syn: honesty, integrity, faithfulness, fidelity, loyalty
    4) обещание, данное слово Syn: promise, guarantee ∙ by my faith!, in faith! ≈ клянусь (честью) !;
    ей-ей! in faith whereof канц. ≈ в удостоверение чего act of faith вера, доверие - to have * in smth. верить во что-л. - to pin one's * on /to/ smth., to place one's * in smth. слепо верить чему-л., полагаться на что-л. - to shake smb.'s * поколебать чью-л. веру - to shatter smb.'s * убить /подорвать/ чью-л. веру - (to get) on * (принимать) на веру - I haven't much * in this medicine я не очень-то верю в это лекарство - I've lost all * in that fellow я совершенно перестал доверять этому человеку - on the * of your advice( устаревшее) по вашему совету, полагаясь на ваш совет вера, религия;
    вероисповедание - the Christian * христианство - the Mohammedan * магометанство кредо;
    убеждения, взгляды - political * политическое кредо - to keep one's * твердо придерживаться своих убеждений - to break one's * отступиться от своих взглядов верность, преданность;
    честность;
    лояльность - good * добросовестность, честность;
    честные намерения;
    преданность, верность - in good * честно, по чистой совести, чистосердечно;
    добросовестно;
    в духе доброй воли - I told you that in all good * я говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть /думая, что это так и есть/ - to negotiate in good * вести переговоры в духе доброй воли - bad * недобросовестность, нечестность;
    вероломство, измена, предательство - in bad * вероломно, предательски обещание, ручательство, слово - to give one's * дать слово - to keep (one's) * держать слово - to break( one's) * нарушить слово - breach of * нарушение слова /обещания/;
    нечестный поступок( официальное) удостоверение - in * whereof в удостоверение чего... - in * whereof the undersigned plenipotentiaries... в удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители... > Punic /редк. Carthaginian/ * предательство, вероломство > upon /by/ my *!, in *! клянусь честью! bad ~ недобросовестность by my ~!, in ~! клянусь (честью) !;
    ей-ей!;
    in faith where of канц. в удостоверение чего faith вера, вероисповедание;
    the Reformed faith протестантизм ~ вера, доверие;
    to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.) ;
    to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру ~ вера, доверие ~ вера ~ доверие ~ лояльность ~ моральная установка ~ обещание, ручательство, слово;
    to plight( to break) one's faith дать( нарушить) слово ~ преданность ~ (шотл.) присяга, клятва ~ ручательство ~ честность;
    верность, лояльность;
    in good faith честно;
    добросовестно;
    in bad faith вероломно ~ честность good ~ добросовестность ~ честность;
    верность, лояльность;
    in good faith честно;
    добросовестно;
    in bad faith вероломно in bad ~ вероломно in bad ~ недобросовестно by my ~!, in ~! клянусь (честью) !;
    ей-ей!;
    in faith where of канц. в удостоверение чего by my ~!, in ~! клянусь (честью) !;
    ей-ей!;
    in faith where of канц. в удостоверение чего ~ честность;
    верность, лояльность;
    in good faith честно;
    добросовестно;
    in bad faith вероломно in good ~ юр. добросовестно ~ вера, доверие;
    to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.) ;
    to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру ~ обещание, ручательство, слово;
    to plight (to break) one's faith дать (нарушить) слово faith вера, вероисповедание;
    the Reformed faith протестантизм reformed: ~ исправившийся;
    Reformed Faith протестантизм ~ вера, доверие;
    to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.) ;
    to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > faith

  • 5 faith

    [feɪθ]
    bad faith недобросовестность by my faith!, in faith! клянусь (честью)!; ей-ей!; in faith where of канц. в удостоверение чего faith вера, вероисповедание; the Reformed faith протестантизм faith вера, доверие; to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.); to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру faith вера, доверие faith вера faith доверие faith лояльность faith моральная установка faith обещание, ручательство, слово; to plight (to break) one's faith дать (нарушить) слово faith преданность faith (шотл.) присяга, клятва faith ручательство faith честность; верность, лояльность; in good faith честно; добросовестно; in bad faith вероломно faith честность good faith добросовестность faith честность; верность, лояльность; in good faith честно; добросовестно; in bad faith вероломно in bad faith вероломно in bad faith недобросовестно by my faith!, in faith! клянусь (честью)!; ей-ей!; in faith where of канц. в удостоверение чего by my faith!, in faith! клянусь (честью)!; ей-ей!; in faith where of канц. в удостоверение чего faith честность; верность, лояльность; in good faith честно; добросовестно; in bad faith вероломно in good faith юр. добросовестно faith вера, доверие; to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.); to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру faith обещание, ручательство, слово; to plight (to break) one's faith дать (нарушить) слово faith вера, вероисповедание; the Reformed faith протестантизм reformed: faith исправившийся; Reformed Faith протестантизм faith вера, доверие; to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.); to shake (или to shatter) (smb.'s) faith поколебать (чью-л.) веру

    English-Russian short dictionary > faith

  • 6 faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.)
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.)
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) promessa
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    [feiθ] n fé: 1 fé, crença ou convicção religiosa. to have faith / ter fé. to break one’s faith / quebrar a fé. 2 crença, matéria de crença, boas intenções. in (all) good faith / de boa fé, com boas intenções. in bad faith / de má fé, com más intenções. in good faith / de boa fé. 3 the faith a fé de Cristo, a religião cristã. • interj de fato, na verdade! in faith / na verdade, por certo. breach of faith deslealdade. on the faith of confiando em. Punic faith fé púnica: má fé, deslealdade, palavra ou promessa traiçoeira. to keep faith with ser leal, fiel a. to keep one’s faith cumprir a palavra. to pin one’s faith to ou upon ter fé e confiança, não dar ouvidos a razão ou argumentos. to put faith in dar fé, acreditar, confiar.

    English-Portuguese dictionary > faith

  • 7 faith

    n
    1) вера, доверие
    2) убеждения, взгляды, кредо
    3) вера, религия; вероисповедание
    4) верность, преданность; честность, лояльность
    5)

    English-russian dctionary of diplomacy > faith

  • 8 faith

    noun
    1) вера, доверие; to place one's faith (in smth.) слепо верить (чему-л.); to shake (или to shatter) smb.'s faith поколебать чью-л. веру
    2) вера, вероисповедание; the Reformed faith протестантизм
    3) честность; верность, лояльность; in good faith честно; добросовестно; in bad faith вероломно
    4) обещание, ручательство, слово; to plight (to break) one's faith дать (нарушить) слово
    by my faith!, in faith! клянусь (честью)!; ей-ей!
    in faith whereof office в удостоверение чего
    Syn:
    religion
    * * *
    (n) вера
    * * *
    * * *
    [ feɪθ] n. вера, доверие, религия, вероисповедание, верность, честность, лояльность, ручательство, слово, обещание
    * * *
    вера
    верность
    вероисповедание
    добросовестно
    доверие
    лояльность
    обещание
    ручательство
    слово
    честность
    * * *
    1) вера 2) религ. а) вера в Бога б) вероисповедание

    Новый англо-русский словарь > faith

  • 9 faith

    [feɪθ]
    n
    1) ві́ра; дові́р'я, дові́ра

    I have complete faith in him — я йому́ цілко́м довіря́ю

    2) ві́рність; лоя́льність

    to break one's faith — пору́шити сло́во

    3) релі́гія, ві́рування

    English-Ukrainian transcription dictionary > faith

  • 10 ♦ break

    ♦ break (1) /breɪk/
    n. [cu]
    1 rottura; frattura ( anche med.); squarcio; varco: a break in the clouds, uno squarcio fra le nuvole; a break in the traffic, un varco nel traffico; break of continuity, soluzione di continuità
    2 rottura (di rapporti): a break in diplomatic relations, una rottura dei rapporti diplomatici
    3 infrazione; violazione: security break, violazione delle misure di sicurezza
    4 interruzione; sospensione; pausa; sosta; stacco; break; intervallo: coffee [tea] break, pausa (per il) caffè [tè]; lunch break, pausa pranzo; ( radio, TV) commercial breaks, interruzioni pubblicitarie; spot; pubblicità; the Easter break, le vacanze di Pasqua; without a break, senza interruzione (o sosta); ininterrottamente; to have (o to take) a break, fare una sosta (o una pausa, un intervallo, uno stacco)
    5 (GB, a scuola) ricreazione; intervallo: DIALOGO → - School- We had English and physics before morning break, abbiamo avuto inglese e fisica prima dell'intervallo del mattino
    6 periodo di riposo; vacanza; stacco: a break from work, un periodo di riposo dal lavoro; I need a break, ho bisogno di un po' di vacanza; ho bisogno di staccare un po'; a weekend break, un weekend di vacanza
    7 (elettr.) interruzione ( di circuito)
    8 cambiamento improvviso; distacco; taglio: a break in the weather, un cambiamento del tempo; a break with tradition, un taglio con la (o un distacco dalla) tradizione; a break with the past, un taglio col passato
    9 scatto, slancio (spec. per fuggire); fuga: a break from jail (o a jail break) un'evasione dal carcere; to make a break for freedom, tentare la fuga (o l'evasione); The deer made a break for the thicket, il cervo si slanciò verso il folto d'alberi
    10 (fam.) occasione; opportunità; chance: big break, grande occasione; bad break, sfortuna; jella; sfiga (pop.); lucky break, colpo (o botta) di fortuna; I finally got my break, finalmente ho avuto un colpo di fortuna; to get the breaks, avere fortuna
    11 (spec. Borsa) calo improvviso, caduta ( dei prezzi)
    12 (geol.) frattura; litocrasi
    13 (mecc.) rottura; guasto
    16 (tipogr.) spazio, stacco ( tra due capoversi)
    17 (tipogr.) puntini (pl.) di sospensione; trattone ( come segno di sospensione)
    19 ( biliardo) serie di tiri consecutivi riusciti; punti segnati ( in un turno di gioco)
    20 ( tennis, = service break, break of serve) break: to win the break, ottenere il break; to be two breaks down, essere sotto di due break; aver subìto due break; break point, break point; palla break
    21 ( cricket) deviazione della palla al rimbalzo; ( anche) palla deviata
    22 ( boxe e rugby) break
    23 ( calcio, ecc.) incursione; penetrazione; discesa
    24 ( basket) break; sfondamento; vantaggio (o svantaggio) incolmabile
    26 (equit., ipp.) rottura dell'andatura
    27 (ipp.) partenza: even break, partenza coi cavalli allineati
    28 ( baseball) deviazione, curva ( della palla battuta)
    30 ( slang USA) gaffe; topica
    ● (tipogr.) break line, ultima riga; righino □ (comm., naut.) break of bulk, inizio della discarica □ (lett.) break of day, alba □ (fam.) an even break, un trattamento equo; pari opportunità: I'm just asking for an even break, chiedo solo d'essere trattato come tutti □ (fam.) Give me a break!, dammi una possibilità!; lasciami provare!; ( anche escl. di esasperazione) ma piantala!, ma fammi il piacere!, figurarsi! □ (fam.) to make a break for it, scappare; darsela a gambe □ to make a clean break, rompere definitivamente con qc.; dare un taglio netto □ to make the break, cambare vita (o lavoro); dare un taglio a tutto.
    break (2) /breɪk/
    n.
    1 grande vagonnette, giardiniera ( carrozza aperta a quattro ruote, con sedili contrapposti)
    2 (autom.) break; Giardinetta®; familiare.
    ♦ (to) break /breɪk/
    (pass. broke, p. p. broken)
    A v. t.
    1 rompere; infrangere; spezzare: to break a bottle, rompere una bottiglia; He broke his arm, si ruppe un braccio; to break one's neck, rompersi il collo (o l'osso del collo); to break a seal, spezzare un sigillo; ( di fiume) to break its banks, rompere gli argini; to break the sound barrier, infrangere la barriera del suono; to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q.
    2 staccare (spezzando); spezzare: to break a piece of bread from a loaf, staccare un pezzo di pane da una pagnotta; to break a branch off a tree, spezzare un ramo da un albero
    3 guastare; rompere: I've broken the food mixer, ho rotto il frullatore
    4 suddividere; dividere; frazionare: to break a word into syllables, dividere una parola in sillabe
    5 cambiare (una banconota, spec. pagando qc. e ricevendo un resto); spicciolare: to break a £50 note, cambiare un biglietto da 50 sterline
    6 interrompere; spezzare; rompere: to break the silence, rompere il silenzio; (elettr.) to break a circuit, interrompere un circuito elettrico; A cry broke my train of thought, un grido interruppe il filo dei miei pensieri; We broke our journey at Lucca, interrompemmo il viaggio a Lucca; facemmo tappa a Lucca
    7 porre fine a; spezzare: to break the deadlock, porre fine all'impasse; uscire dal punto morto; to break a vicious circle, spezzare un circolo vizioso; to break the drought, porre fine alla siccità; to break a siege, spezzare un assedio
    8 frenare; attutire; smorzare: to break a fall, attutire una caduta; These trees break the force of the wind, questi alberi smorzano l'impeto del vento
    9 fiaccare; domare; stroncare; spezzare: to break a strike, far fallire uno sciopero ( utilizzando crumiri, ecc.); to break sb. 's spirit, fiaccare lo spirito di q.; spezzare q.; The revolt was broken, la rivolta è stata domata; to break a horse, domare un cavallo
    10 spezzare lo spirito (o la resistenza) di ( una persona); spezzare; far crollare
    11 rovinare ( una persona): to break sb. financially, mandare in rovina q.; far fallire q.; That scandal broke him politically, quello scandalo è stato la sua rovina
    12 (mil.) degradare; radiare
    13 battere, superare, migliorare ( un primato): He's broken his own record, ha battuto il suo stesso primato
    14 venir meno a; non tener fede a; non mantenere: to break an engagement, non tener fede a un impegno; to break a diet, non mantenere una dieta; to break faith, venir meno alle promesse (o alla parola data); to break a promise, venir meno a una promessa
    15 (leg.) infrangere; violare: to break a rule, infrangere una regola; to break the law, violare la legge
    16 comunicare, dare ( una notizia spiacevole): I had to break the news to him, ho dovuto dargli io la notizia; Break it to her gently, diglielo con delicatezza
    17 sciogliere al vento (una vela, una bandiera)
    18 (agric.) rompere, dissodare ( il terreno)
    B v. i.
    1 rompersi; infrangersi; spezzarsi: It fell and broke, è caduto e si è rotto; Her bones break easily, le sue ossa si rompono facilmente; to break in two, rompersi in due pezzi; spezzarsi in due; to break into fragments, andare in frantumi (o in pezzi)
    2 ( di onda, ecc.) frangersi; infrangersi; rompersi
    3 ( di macchina, apparecchio) guastarsi; rompersi
    5 sparpagliarsi; disperdersi: to break and run, sparpagliarsi e fuggire
    6 (elettr., mecc.) aprirsi; interrompersi
    7 sospendere il lavoro; fare una pausa (o un intervallo, uno stacco); staccare: At 11 we broke for coffee, alle 11 facemmo una pausa per il caffè
    8 ( del tempo, spec. bello) finire; mettersi al brutto
    10 ( del giorno o dell'alba) cominciare; spuntare: Dawn was breaking, spuntava l'alba
    11 ( di notizia, ecc.) diffondersi; essere divulgato; diventare di dominio pubblico; ( di scandalo) scoppiare: The story soon broke, la storia si è diffusa ben presto; la notizia è diventata presto di dominio pubblico; (TV) breaking news, notizie dell'ultima ora; ultimissime
    12 ( della voce) incrinarsi; spezzarsi; rompersi; (di voce maschile, nella pubertà) cambiare, diventare più profonda: Her voice broke as he gave me the news, nel darmi la notizia gli si è spezzata la voce His voice is breaking, sta cambiando la voce
    13 (fam.: di situazione, ecc) andare; mettersi: Things were breaking badly, le cose si mettevano male
    14 (comm.: di prezzi) crollare
    17 (ling.: di vocale) dittongare; mutarsi in dittongo
    18 ( sport) ( di giocatore) scattare, puntare, andare a rete; ( di squadra) attaccare
    19 ( calcio: della palla) rimbalzare (verso q.)
    20 ( boxe, lotta) separarsi: Break!, break!
    22 (equit., ipp.) ( del cavallo) rompere l'andatura; rompere
    23 (ipp.) partire: The horses broke even, i cavalli sono partiti allineati bene
    ● (leg.) to break an alibi, dimostrare la falsità di un alibi □ (fam.) to break one's back, ammazzarsi di fatica; spezzarsi la schiena; sgobbare □ to break sb. 's back, spezzare le reni a q.; uccidere q. to break the back of, completare la parte più ardua di; fare il grosso di; dare una bella botta a □ to break the bankbank (2) □ (form.) to break bread with sb., mangiare con q. □ (naut.) to break bulk, iniziare la discarica □ (fig.) to break a butterfly on a wheel, fare spreco d'energia per una cosa da poco □ to break camp, smontare le tende; levare il campo □ to break clear, liberarsi; sganciarsi; ( sport) smarcarsi; ( sport) andare in fuga □ ( di selvaggina) to break cover, uscire allo scoperto □ to break even, chiudere in pareggio; pareggiare i conti; non avere perdite □ to break free, liberarsi; sciogliersi ( da una stretta); fuggire □ to break new (o fresh) ground, (di scoperta, ecc.) essere innovatore, essere pionieristico; ( di persona) innovare, essere un pioniere □ to break a habit, abbandonare un'abitudine inveterata: to break the smoking habit, smettere di fumare □ to break sb. of a habit, far smettere a q. un'abitudine; togliere un vizio a q. to break jail, evadere □ ( gergo teatr.) DIALOGO → - Going for an interview- Break a leg!, in bocca al lupo! □ to break loose = to break free ► sopra □ to break open, forzare, scassinare ( una porta, ecc.) □ (stor.) to break sb. on the wheel, mettere q. alla tortura della ruota □ (mil.) to break ranks, rompere le file (o le righe) □ to break a safe, scassinare una cassaforte □ ( tennis) to break the opponent's serve, strappare il servizio all'avversario □ to break st. short, porre fine a (qc.) prima del tempo; interrompere □ to break the skin, lacerare la pelle □ to break step, rompere il passo □ (naut.: di sottomarino) to break surface, affiorare □ (eufem.) to break wind, emettere un peto; fare un vento.

    English-Italian dictionary > ♦ break

  • 11 ♦ faith

    ♦ faith /feɪɵ/
    n.
    1 [u] fede; fiducia; to have faith in, avere fiducia in; faith in oneself, fiducia in se stessi; blind faith, fede cieca
    2 [cu] (relig.) fede; religione; credo: the Catholic faith, la fede cattolica
    3 [u] (relig.) fede: faith in God, fede in Dio; act of faith, atto di fede
    4 [u] promessa; parola data: to break faith, mancare alla parola data; non essere di parola; to keep faith with sb., mantenere la parola data a q.; to pledge (o to give, to plight) one's faith, dare la propria parola
    faith-healer, guaritore, guaritrice; santone □ faith-healing, cura (o guarigione) mediante preghiere o suggestione □ (GB) faith school, scuola (statale) di impostazione religiosa □ bad faith, malafede □ good faith, buona fede □ (fam., spec. all'imper.) to keep the faith, tenere duro; farsi coraggio □ to pin one's faith to (o upon), dare (o prestar) fede a □ O, ye of little faith!, o voi di poca fede!

    English-Italian dictionary > ♦ faith

  • 12 faith

    faith [feɪθ]
    (a) (trust) confiance f;
    I have faith in him je lui fais confiance;
    she has lost (all) faith in the doctors elle n'a plus aucune confiance dans les médecins;
    he's lost faith in their promises il ne croit plus à leurs promesses;
    to put one's faith in sth mettres ses espoirs dans qch
    faith in God foi en Dieu;
    to lose one's faith perdre la foi;
    Faith, Hope and Charity la foi, l'espérance et la charité
    (c) (particular religion) foi f, religion f;
    the Buddhist faith la religion bouddhiste
    he did it in good faith il l'a fait en toute bonne foi;
    he acted in bad faith il a agi de mauvaise foi
    (e) (loyalty) fidélité f;
    you must keep faith with the movement il faut tenir vos engagements envers le mouvement;
    familiar keep the faith! bon courage! ;
    to break faith with sb manquer à sa parole envers qn
    ►► American faith cure guérison f par la prière;
    faith healer guérisseur(euse) m,f spirituel(elle);
    faith healing guérison f par la foi

    Un panorama unique de l'anglais et du français > faith

  • 13 faith

    noun
    1) (reliance, trust) Vertrauen, das

    have faith in somebody/something — Vertrauen zu jemandem/etwas haben; auf jemanden/etwas vertrauen

    lose faith in somebody/something — das Vertrauen zu jemandem/etwas verlieren

    2) ([religious] belief) Glaube, der
    3)
    4)

    in good faith — ohne Hintergedanken; (unsuspectingly) in gutem Glauben

    in bad faithin böser Absicht

    * * *
    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) das Vertrauen
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) der Glaube
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) das Versprechen
    - academic.ru/26260/faithful">faithful
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    [feɪθ]
    n
    1. no pl (confidence, trust) Vertrauen nt
    an act of \faith eine Vertrauenssache
    to have unshak[e]able \faith in sb unerschütterliches Vertrauen in jdn haben
    to have \faith vertrauen, Vertrauen haben
    you must have \faith that... du musst darauf vertrauen, dass...
    to have [complete] \faith in sb/sth zu jdm/etw [volles] Vertrauen haben
    to lose \faith in sb/sth das Vertrauen zu jdm/etw verlieren
    to put [or place] [one's] \faith in sb/sth auf jdn/etw vertrauen
    he placed complete \faith in his old friend's honesty er war völlig von der Ehrlichkeit seines alten Freundes überzeugt
    to restore [sb's] \faith in sb/sth [jds] Vertrauen in jdn/etw wiederherstellen
    to shake sb's \faith in sth jds Vertrauen in etw akk erschüttern
    2. REL (in God) Glaube m (in an + akk); (religion) Bekenntnis nt, Glaube m
    have \faith, hope and charity verwirkliche Glauben, Hoffnung und Großzügigkeit
    the Christian \faith der christliche Glaube
    the true \faith der wahre Glaube
    to keep the \faith am Glauben festhalten, sich dat den Glauben bewahren; ( fig) den Mythos aufrechterhalten
    to lose one's \faith seinen Glauben verlieren
    to practise [or AM practice] a \faith eine Religion praktizieren
    to renounce one's \faith seinem Glauben abschwören
    3. no pl (promise)
    to break \faith with sb jdm gegenüber wortbrüchig werden
    to break \faith with one's principles seine Prinzipien über Bord werfen
    to keep \faith with sb/sth jdm/etw gegenüber Wort halten; (continue to support) jdn/etw weiterhin unterstützen
    to act in good/bad \faith in gutem/bösem Glauben handeln
    * * *
    [feɪɵ]
    n
    1) (= trust) Vertrauen nt (in zu); (in human nature, medicine, science etc, religious faith) Glaube m (in an +acc)

    it was more an act of faith than a rational decisiondas war mehr auf gut Glück gemacht als eine rationale Entscheidung

    2) (= religion) Glaube m no pl, Bekenntnis nt
    3)

    (= promise) to keep/break faith with sb — jdm treu bleiben/untreu werden, jdm die Treue halten/brechen (geh)

    4) (= sincerity, loyalty) Treue f

    to act in good/bad faith — in gutem Glauben/böser Absicht handeln

    * * *
    faith [feıθ] s
    1. (in) Glaube(n) m (an akk), Vertrauen n (auf akk, zu):
    faith in God Gottvertrauen;
    a) einer Sache Glauben schenken, glauben an (akk),
    b) zu jemandem Vetrauen haben, jemandem vertrauen;
    pin one’s faith on ( oder to) sein (ganzes) Vertrauen setzen auf (akk);
    have full faith and credit JUR als Beweis gelten (Urkunde);
    break faith with sb jemandes Vertrauen enttäuschen oder missbrauchen;
    on the faith of im Vertrauen auf (akk)
    2. REL
    a) (überzeugter) Glaube(n)
    b) Glaube(nsbekenntnis) m(n):
    3. (Pflicht)Treue f, Redlichkeit f:
    in good faith in gutem Glauben, gutgläubig ( auch JUR);
    third party acting in good faith JUR gutgläubiger Dritter;
    in bad faith in böser Absicht, JUR bösgläubig;
    in faith!, upon my faith! obs auf Ehre!, meiner Treu!, fürwahr!
    4. Versprechen n:
    give (pledge) one’s faith sein Wort geben (verpfänden);
    keep one’s faith sein Wort halten;
    break ( oder violate) one’s faith sein Versprechen oder Wort brechen
    * * *
    noun
    1) (reliance, trust) Vertrauen, das

    have faith in somebody/something — Vertrauen zu jemandem/etwas haben; auf jemanden/etwas vertrauen

    lose faith in somebody/something — das Vertrauen zu jemandem/etwas verlieren

    2) ([religious] belief) Glaube, der
    3)
    4)

    in good faith — ohne Hintergedanken; (unsuspectingly) in gutem Glauben

    * * *
    (in) n.
    Glaube -n (an) m.
    Vertrauen (auf) n. n.
    Vertrauen n.

    English-german dictionary > faith

  • 14 faith

    feiƟ
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) confianza
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) fe
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) palabra
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith

    1. fe
    2. confianza
    tr[feɪɵ]
    2 (trust, confidence) confianza (in, en), fe nombre femenino (in, en)
    3 SMALLRELIGION/SMALL fe nombre femenino
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in good faith / in bad faith de buena fe / de mala fe
    to break faith with somebody traicionar a alguien, ser infiel a alguien
    to keep faith with somebody ser fiel a alguien
    faith ['feɪɵ] n, pl faiths ['feɪɵs, 'feɪðz]
    1) belief: fe f
    2) allegiance: lealtad f
    3) confidence, trust: confianza f, fe f
    4) religion: religión f
    n.
    confianza s.f.
    fe s.f.
    feɪθ
    1) u ( trust) confianza f

    to have faith IN somebody/something — tener* confianza or fe en alguien/algo, tenerle* a alguien/algo confianza or fe

    to put one's faith in somebody/something — confiar* en alguien/algo

    to act in good/bad faith — actuar* de buena/mala fe

    2) ( Relig) u c fe f
    [feɪθ]
    1. N
    1) (Rel) fe f ; (=doctrine) creencia f, doctrina f ; (=sect, confession) religión f

    what faith does he belong to? — ¿qué religión tiene?

    2) (=trust) fe f, confianza f

    to have faith in sth/sb — tener fe or confianza en algo/algn, fiarse de algo/algn

    to put one's faith in sth/sb — confiar en algo/algn

    2.
    CPD

    faith healing Ncuración f por fe

    faith school Nescuela f confesional

    * * *
    [feɪθ]
    1) u ( trust) confianza f

    to have faith IN somebody/something — tener* confianza or fe en alguien/algo, tenerle* a alguien/algo confianza or fe

    to put one's faith in somebody/something — confiar* en alguien/algo

    to act in good/bad faith — actuar* de buena/mala fe

    2) ( Relig) u c fe f

    English-spanish dictionary > faith

  • 15 faith

    {feiθ}
    1. вяра, доверие, опора
    to have/put FAITH in имам доверие на/в
    2. вяра, религия
    3. честност, искреност, вярност
    good FAITH добросъвестност, честни/добри намерения, преданост, вярност
    in good FAITH честно, добросъвестно, искрено
    bad FAITH измама, подлост, предателство, двуличие
    in bad FAITH нечестно, неискрено, предателски
    4. обещание, (дадена) дума
    to give/pledge one's FAITH давам дума
    to keep FAITH удържам думата си
    to break FAITH нарушавам думата си
    in FAITH, by my FAITH ост. богa ми! наистина!
    * * *
    {feid} n 1. вяра, доверие; опора; to have/put faith in имам доверие
    * * *
    честност; вяра;
    * * *
    1. bad faith измама, подлост, предателство, двуличие 2. good faith добросъвестност, честни/добри намерения, преданост, вярност 3. in bad faith нечестно, неискрено, предателски 4. in faith, by my faith ост. богa ми! наистина! 5. in good faith честно, добросъвестно, искрено 6. to break faith нарушавам думата си 7. to give/pledge one's faith давам дума 8. to have/put faith in имам доверие на/в 9. to keep faith удържам думата си 10. вяра, доверие, опора 11. вяра, религия 12. обещание, (дадена) дума 13. честност, искреност, вярност
    * * *
    faith[feiu] n 1. вяра, доверие; опора; to pin o.'s \faith to ( upon) вярвам сляпо (абсолютно) на; разчитам (осланям се) на; 2. вяра (религия); Reformed F. протестантство; 3. честност, искреност; good \faith добросъвестност; честност, честни (добри) намерения; преданост, вярност; in good \faith честно, искрено, чистосърдечно, добросъвестно; bad \faith измама, подлост, двуличие, предателство (u Punic \faith); недобросъвестност; in bad \faith неискрено, нечестно, предателски; 4. обещание, дадена дума; to give ( pledge, plight) o.'s \faith давам (честната си) дума; to keep \faith удържам думата си; to break ( violate) \faith нарушавам думата си; by my \faith! ост. наистина! вярно! Бога ми! in \faith whereof в уверение на което.

    English-Bulgarian dictionary > faith

  • 16 faith

    [feɪɵ] n
    1) no pl (confidence, trust) Vertrauen nt;
    an act of \faith eine Vertrauenssache;
    to have unshakeable \faith in sb unerschütterliches Vertrauen in jdn haben;
    to have \faith vertrauen, Vertrauen haben;
    you must have \faith that... du musst darauf vertrauen, dass...;
    to have [complete] \faith in sb/ sth zu jdm/etw [volles] Vertrauen haben;
    to lose \faith in sb/ sth das Vertrauen zu jdm/etw verlieren;
    to put [or place] [one's] \faith in sb/ sth auf jdn/etw vertrauen;
    he placed complete \faith in his old friend's honesty er war völlig von der Ehrlichkeit seines alten Freundes überzeugt;
    to restore [sb's] \faith in sb/ sth [jds] Vertrauen nt in jdn/etw wiederherstellen;
    to shake sb's \faith in sth jds Vertrauen nt in etw akk erschüttern
    2) rel ( in God) Glaube m (in an +akk); ( religion) Bekenntnis nt, Glaube m;
    have \faith, hope and charity verwirkliche Glauben, Hoffnung und Großzügigkeit;
    the Christian \faith der christliche Glaube;
    the true \faith der wahre Glaube;
    to keep the \faith am Glauben festhalten, sich dat den Glauben bewahren; ( fig) den Mythos aufrechterhalten;
    to lose one's \faith seinen Glauben verlieren;
    to practise [or (Am) practice] a \faith eine Religion praktizieren;
    to renounce one's \faith seinem Glauben abschwören
    to break \faith with sb jdm gegenüber wortbrüchig werden;
    to break \faith with one's principles seine Prinzipien über Bord werfen;
    to keep \faith with sb/ sth jdm/etw gegenüber Wort halten;
    ( continue to support) jdn/etw weiterhin unterstützen
    4) ( sincerity)
    to act in good/bad \faith in gutem/bösem Glauben handeln

    English-German students dictionary > faith

  • 17 faith

    feiƟ
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) tillit, (til)tro
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) tro(sretning), religion
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) troskap
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    religion
    --------
    tillit
    subst. \/feɪθ\/
    1) ( også religion) tro
    2) tiltro, tillit, tro, fortrøstning, lit
    3) tro, troslære, bekjennelse, religion, trosretning
    4) hedersord, løfte
    5) troskap, lojalitet, redelighet, hederlighet
    6) ( gammeldags) bekreftelse
    act in good faith ( jus) handle i god tro
    act in bad faith ( jus) handle mot bedre vitende
    breach of faith løftebrudd, lojalitetsbrudd
    break faith (with) bryte sitt løfte (til), være illojal (mot)
    faith can move mountains tro kan flytte fjell
    have faith in (ha) tro på, ha tillit til, ha tiltro til
    in bad faith mot bedre vitende, i ond tro
    in faith! eller (up)on my faith! sannelig!, virkelig!
    in faith whereof ( i traktat e.l.) til bekreftelse herav
    in good faith i god tro, på heder og ære
    keep faith (with) hold sitt løfte\/ord (til), være tro\/lojal (mot)
    lose faith in miste troen på, miste tilliten til
    of little faith eller weak in faith vantro, svak i troen
    pin one's faith (up)on sette sin lit til, tro blindt på
    put one's faith in ha tiltro til, lite på
    shake somebody's faith rokke ved noens overbevisning
    take something on faith eller accept something on faith ta noe for gitt, tro på noe uten videre
    want of faith vantro, mangel på tro

    English-Norwegian dictionary > faith

  • 18 faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.) zaupanje
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) vera
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) obljuba
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    [feim]
    noun
    (in) zaupanje; zvestoba; vera, veroizpoved; dana beseda, obljuba
    bad faith — neodkritost, nepoštenost, verolomnost
    to have ( —ali put) faith in s.th.zaupati v kaj
    in faith, upon my faith — častna beseda, zares
    to break faith with — prelomiti obljubo komu, besedo snesti
    in good faith — v dobri veri, pošteno, častno
    to plight ( —ali pledge) one's faith — dati besedo, obljubiti

    English-Slovenian dictionary > faith

  • 19 break

    I
    1. [breık] n
    1. 1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещина

    break in the pipe-line - разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе

    2) проламывание; пробивание
    3) прорыв

    long [short] pass break - быстрый прорыв длинным [коротким] пасом ( баскетбол)

    2. 1) перерыв; пауза; перемена ( в школе)

    break for P.T., the P.T. break - физкультпауза, пятиминутка ( на производстве)

    there was a break in the conversation - разговор прервался, все вдруг замолчали

    2) многоточие или другой знак, указывающий на внезапную паузу
    3) стих. цезура
    3. раскол; разрыв отношений

    to make a break with smb. - порвать с кем-л.

    4. первое появление

    the break of day /of dawn/ - рассвет

    5. амер. разг.
    1) нарушение приличий
    2) ошибка; неуместное замечание

    to make a (bad) break - а) сделать ложный шаг; б) сделать неуместное замечание; в) проговориться, обмолвиться

    6. внезапная перемена
    7. побег ( из тюрьмы; тж. break out)
    8. амер. бирж. внезапное падение цен
    9. амер. полит. передача голосов другому кандидату ( на съезде)
    10. амер. разг. шанс; (благоприятная) возможность, (счастливый) случай

    bad break - невезение, незадача

    he gets all the breaks - ему всегда везёт /фартит/

    11. участок вспаханной земли (под пастбище, пахоту и т. п.)
    12. амер. разг. кража со взломом
    13. диал. большое количество (чего-л.)
    14. игра о борт ( хоккей)
    15. геол.
    1) разрыв, нарушение
    2) малый сброс
    16. переход лошади с одного шага на другой
    17. спорт.
    1) первый удар
    2) право первого удара
    3) удачная серия ударов

    break in the clouds - просвет (в тучах), луч надежды

    2. [breık] v (broke, уст. brake; broken, поэт. broke)
    I
    1. 1) ломать

    to break a rod [a stick] - сломать прут [палку]

    to break in two - разломить, сломать пополам

    to break one's leg [one's arm, one's neck] - сломать ногу [руку, шею]

    to break on the wheel - ист. колесовать

    2) ломаться

    the branch bent but did not break - ветка согнулась, но не сломалась

    3) взламывать

    to break a lock [a door] - взломать замок [дверь]

    2. (тж. break up)
    1) разбивать

    to break a window [dishes] - разбить окно [посуду]

    to break (in) to pieces /asunder/ - разбить на куски

    2) разбиваться
    3. 1) разрывать; прорывать

    to break the tape - спорт. финишировать

    to break from one's bonds - разорвать оковы, вырваться из неволи

    to break open - взламывать, открывать силой

    to break open a lock [a safe] - взломать замок [сейф]

    2) (по)рваться, разрываться

    the rope broke and he fell to the ground - верёвка порвалась, и он упал

    3) вскрыться, прорваться

    to break loose /free/ - а) вырваться на свободу; his fury broke loose - он дал волю своему бешенству; her hair had broken loose - её волосы рассыпались; б) сорваться с цепи

    4. портить, ломать, приводить в негодность

    to break a clock [a sewing-machine] - сломать часы [швейную машину]

    5. 1) прерывать, нарушать

    to break the peace - нарушить мир /покой/

    to break the thread of a thought - прервать нить /ход/ мысли

    2) временно прекращать, делать остановку (тж. break off)

    to break from work - сделать перерыв /передышку/ в работе

    let's break (off) for half an hour and have some tea - давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю

    3) прерываться ( о голосе)
    4) эл. прерывать ( ток); размыкать ( цепь)
    6. (into) врываться, вламываться
    7. 1) ослаблять

    to break the blow [the fall] - ослабить /уменьшить/ силу удара [падение]

    the trees round the house break the force of the wind - деревья, окружающие дом, защищают его от ветра

    2) слабеть, ослабевать; прекращаться

    the frost broke - мороз ослабел /отпустил/

    8. рассеиваться, расходиться; проходить
    9. 1) начаться, наступить

    the day /dawn/ broke - рассвело

    2) разразиться (тж. break out)

    ten minutes later the storm broke - десятью минутами позже разразилась буря

    10. 1) разорять, приводить к банкротству

    to break the bank - а) подорвать банк; б) карт. сорвать банк

    2) разориться, обанкротиться
    3) понижать в должности
    4) амер. бирж. внезапно упасть в цене
    11. вырываться, убегать (тж. break out)
    12. срываться
    13. лопаться, давать ростки
    14. разг. случаться, происходить

    anything broken? - Nothing much - что-нибудь случилось? - Ничего особенного

    15. спорт. выйти из «боксинга» ( о бегунах); освободиться от захвата противника ( в боксе)
    16. лингв. перейти в дифтонг
    II А
    1. 1) нарушать (слово, обещание, закон и т. п.)

    to break faith with smb. - обманывать кого-л., нарушать данное кому-л. слово; не выполнить (данного кому-л.) обещания

    to break a law [a contract, an oath] - нарушить закон [договор, клятву]

    2) сбиться (с ритма и т. п.)

    to break the rhythm - спорт. нарушать ритм

    to break contact см. contact I 1

    to break step - воен. идти не в ногу; сбиться с ноги

    2. 1) разрознивать (собрание сочинений, коллекцию и т. п.)

    to break a set - а) разрознить комплект /набор/; б) продавать комплект /набор/ отдельными предметами (в разрозненном виде)

    through losing that book you have broken the set - потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений

    2) ж.-д. расформировать ( состав)
    3) расстраивать ( ряды)

    break ranks! - воен. разойдись!

    4) разг. разменивать ( деньги)
    3. сломить (сопротивление, волю и т. п.; тж. break down)
    4. сообщать ( известия)

    to break one's mind to smb. - уст. раскрыть кому-л. свою душу

    he broke the news of her husband's death to her - он сообщил ей о смерти её мужа

    5. 1) разрыхлять, вскапывать (грунт, почву; тж. break up)

    to break the ground, to break fresh /new/ ground - а) распахивать землю, поднимать целину; б) воен. начинать рытьё окопов; в) начинать новое дело; делать первые шаги (в чём-л.)

    2) прокладывать, пробивать ( дороги)
    6. (тж. break in)
    1) выезжать ( лошадь); дрессировать; обучать

    to break (in) a horse - объезжать /выезжать/ лошадь

    2) дисциплинировать, прививать навыки; обуздывать
    7. ссадить, содрать ( кожу)
    8. появляться ( на поверхности)
    9. резать на куски (дичь, птицу)
    10. аннулировать по решению суда (завещание и т. п.)
    11. горн. отбивать ( породу)
    12. мять, трепать (пеньку, лён)
    II Б
    1. to break into smth.
    1) внезапно начинать что-л.

    to break into (a loud) laughter - (громко) рассмеяться, расхохотаться

    to break into tears - залиться слезами, расплакаться

    to break into a run [into a gallop] - пуститься бежать [в галоп]

    the waiting crowds broke into loud cheers - толпа ожидающих разразилась приветственными возгласами

    2) неожиданно изменить скорость движения

    to break into stride - спорт. войти в свой шаг

    to break into column - воен. построиться в колонну

    3) начать тратить ( о монетах и банкнотах)
    2. to break upon smb.
    1) представиться кому-л., предстать перед кем-л.
    2) осенить кого-л., внезапно прийти в голову кому-л.
    3. to break with smb., smth. порывать отношения с кем-л., чем-л.

    to break the back (of) - а) изнурять работой, перегружать; б) = to break the neck (of smth.)

    to break one's back - а) сломать себе шею; б) перегрузиться; he won't break his back working - он не надорвётся на работе; в) обанкротиться, потерпеть крах

    to break the camel's back - ≅ переполнить чашу терпения

    to break the neck (of smth.) - а) сокрушить; сломить сопротивление; б) одолеть самую трудную часть (чего-л.); в) суметь пережить самое тяжёлое

    to break one's neck - а) сломать себе шею; б) нестись сломя голову

    to break a jest - отпустить /отколоть/ шутку

    to break a lance with smb. - а) сражаться на турнире с кем-л.; б) ломать копья, спорить с жаром с кем-л.

    to break shins - прост. занимать деньги

    to break the slate - амер. снять свою кандидатуру ( на выборах)

    to break bulk - а) начинать разгрузку; распаковывать; б) рассортировать груз по назначению

    to break into pictures - кино проф. а) экранизировать; б) прорваться на экран ( об актёре)

    to break the bridge - дожать из положения «на мосту» ( борьба)

    to break no squares - не причинять вреда, не нарушать порядок; не иметь большого значения

    to break one's head over smth. - ломать себе голову над чем-л.

    to break the ice - сломать лёд, сделать первый шаг, положить начало

    to break bread (with smb.) см. bread I

    break it down! - австрал. перестаньте говорить об этом!

    to break even - а) остаться при своих ( в игре); б) ком. окончиться безубыточно; покрыть свои расходы

    it is the first time in five years we broke even - впервые за пять лет мы завершили год без убытка

    to break stones - выполнять тяжёлую работу, зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом

    to break china - наделать переполох, вызвать беспорядок

    to break a butterfly /a fly/ on the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям

    who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай

    II [breık] n
    1. рама для выездки лошадей
    2. большой открытый экипаж с двумя продольными скамьями
    II [breık] n
    1) брейк, сольная импровизация в джазе
    2) брейк ( танец)

    НБАРС > break

  • 20 break

    {breik}
    I. 1. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се)
    to BREAK the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа
    to BREAK the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си
    2. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари)
    3. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.)
    to BREAK a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд
    4. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.)
    5. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност)
    6. разразявам се (за буря)
    7. откривам се, разкривам се (за гледка)
    8. разпръсвам. разстройвам (войска)
    9. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.)
    to BREAK a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части
    to BREAK step не вървя в крак/такт
    to BREAK bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се
    10. прекъсвам, прекратявам
    to BREAK for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе
    to BREAK from work прекъсвам работа за кратка почивка
    to BREAK camp вдигам лагер
    11. пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас)
    12. ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.)
    to BREAK someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик
    to BREAK one's heart умирам от мъка (over за, заради)
    to BREAK someone's heart разбивам сърцето на някого
    13. намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.)
    14. опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.)
    15. разорявам (се), докарвам до фалит
    16. унищожавам, разсипвам (и прен.)
    17. понижавам, разжалвам
    18. провалям (стачкa)
    19. избягвам (от затвор и пр.)
    to BREAK free/loose отскубвам се, избягвам
    20. разчиствам/проправям път
    21. разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.)
    22. променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.)
    23. крикет отклонявам се, криввам (за топка)
    24. променям хода си (за кон)
    25. развивам се, случвам се, ставам
    26. опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.)
    27. влошавам се (за здравe)
    28. внезапно/рязко спадам (за цени)
    29. ам. пресичам се (за сметана и пр.)
    to BREAK with скъсвам връзките си/разделям се с
    the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва
    to BREAK a flag развивам знаме
    to BREAK even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба
    to BREAK a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се)
    избягвам (from от)
    скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.)
    break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои)
    break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.)
    break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.)
    срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to BREAK in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам
    break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам
    the house has been broken into в къщата e влизано с взлом
    to BREAK into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго
    to BREAK into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп
    to BREAK into tears/laughter избухвам в сълзи/смях
    to BREAK into someone's time отнемам времето на някого
    break off отчупвам (се), откъртвам (се)
    внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to BREAK off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка)
    break out избягвам
    to BREAK out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.)
    II. 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване
    2. пукнатина, пролука, дупка, отвор
    3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие
    a BREAK in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето
    a BREAK in the heat-wave край на горещата вълна
    4. прелом
    5. муз. промяна на регистър
    6. скъсване, раздяла
    7. хукване, бягство
    8. рaзг. възможност, шанс
    a bad BREAK лош късмет, нетактична забележка/постъпка
    a lucky BREAK щастлив случай, късмет
    9. ам. внезапно спадане на цените
    10. сп. отклоняване на топка
    11. цепнатина, разместени пластове
    BREAK of day разсъмване, зазоряване
    * * *
    {breik} v (broke {brouk} ; broken {broukъn}) 1. чупя (се),(2) n 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване; 2. пукна
    * * *
    цепнатина; утъпквам; чупя; строшавам; съсипвам; спуквам; счупвам; троша; скъсване; сломявам; почивка; пауза; пресеквам; прекъсване; пробив; пробиване; прекъсвам; прелом; раздробявам; пролом; развалям; пръсвам; проправям; пукнатина; разбивам; разкъсвам; избивам; ломя; междучасие; мутирам; нарушавам;
    * * *
    1. 1 избягвам (от затвор и пр.) 2. 1 ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.) 3. 1 намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.) 4. 1 опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.) 5. 1 понижавам, разжалвам 6. 1 пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас) 7. 1 провалям (стачкa) 8. 1 разорявам (се), докарвам до фалит 9. 1 унищожавам, разсипвам (и прен.) 10. 1 цепнатина, разместени пластове 11. 2 ам. пресичам се (за сметана и пр.) 12. 2 влошавам се (за здравe) 13. 2 внезапно/рязко спадам (за цени) 14. 2 крикет отклонявам се, криввам (за топка) 15. 2 опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.) 16. 2 променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.) 17. 2 променям хода си (за кон) 18. 2 разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.) 19. 2 развивам се, случвам се, ставам 20. 20. разчиствам/проправям път 21. a bad break лош късмет, нетактична забележка/постъпка 22. a break in the heat-wave край на горещата вълна 23. a break in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето 24. a lucky break щастлив случай, късмет 25. break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои) 26. break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.) 27. break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.) 28. break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам 29. break of day разсъмване, зазоряване 30. break off отчупвам (се), откъртвам (се) 31. break out избягвам 32. i. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се) 33. ii. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване 34. the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва 35. the house has been broken into в къщата e влизано с взлом 36. to break a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд 37. to break a flag развивам знаме 38. to break a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се) 39. to break a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части 40. to break bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се 41. to break camp вдигам лагер 42. to break even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба 43. to break for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе 44. to break free/loose отскубвам се, избягвам 45. to break from work прекъсвам работа за кратка почивка 46. to break into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп 47. to break into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго 48. to break into someone's time отнемам времето на някого 49. to break into tears/laughter избухвам в сълзи/смях 50. to break one's heart умирам от мъка (over за, заради) 51. to break out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.) 52. to break someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик 53. to break someone's heart разбивам сърцето на някого 54. to break step не вървя в крак/такт 55. to break the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа 56. to break the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си 57. to break with скъсвам връзките си/разделям се с 58. ам. внезапно спадане на цените 59. внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to break off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка) 60. избягвам (from от) 61. муз. промяна на регистър 62. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.) 63. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари) 64. откривам се, разкривам се (за гледка) 65. прекъсвам, прекратявам 66. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие 67. прелом 68. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.) 69. пукнатина, пролука, дупка, отвор 70. рaзг. възможност, шанс 71. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност) 72. разпръсвам. разстройвам (войска) 73. разразявам се (за буря) 74. скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.) 75. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.) 76. скъсване, раздяла 77. сп. отклоняване на топка 78. срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to break in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам 79. хукване, бягство
    * * *
    break [breik] I. v ( broke [brouk]; broken[broukən]) 1. чупя (се), счупвам (се), троша (се), къртя (се), разбивам (се); to \break open отварям със сила; to \break the ground разоравам, правя първите копки; подготвям почвата, започвам работа; to \break o.'s head against (o.'s teeth on) срещам непреодолими трудности; to \break the skin ожулвам, обелвам; no bones broken няма загуба; 2. нарушавам, не изпълнявам, не спазвам; развалям; to \break an agreement не изпълнявам споразумение; to \break o.'s faith with изменям на; to \break o.'s fast закусвам; to \break step не вървя в такт; to \break an appointment не се явявам на среща; 3. скъсвам (се) (за конец и пр.); to \break a blood-vessel скъсва ми се кръвоносен съд; 4. прекъсвам, скъсвам, прерязвам; прекратявам (пътуване, ток и пр.); to \break for lunch правя обедна почивка; 5. пуквам (мехури, цирей), пуквам се (за мехур, цирей), сипвам се, пуквам се (за зора); разразявам се (за буря); откривам се, изпречвам се пред очите на (за гледка) (on); the day broke зазори се, развиделява се, настъпва ден, пуква зора, съмна се; 6. разкъсвам се, разпръсвам се (за облаци); разпръсквам в безредие ( войска); 7. покарвам, пускам издънки, филизи, избивам; изтръгвам се, отронвам се (за въздишка, стон и пр.) ( from); 8. начевам, набърквам; развалям ( пари); to \break a loaf начевам хляб; 9. разстройвам ( редици), вдигам ( лагер); 10. разбивам, развлачвам, гръстя, мъна; 11. пресеквам (за глас), променям се (за глас, тон), мутирам; 12. ломя, сломявам, съкрушавам, побеждавам (дух, съпротива и пр.); 13. опитомявам, укротявам, дресирам; тренирам; to \break a horse to harness обяздвам кон; 14. намалявам силата на, обуздавам, усмирявам, спирам ( стихия); the bushes broke his fall храстите намалиха силата на падането му; 15. разорявам (се), фалирам, банкрутирам, "изгърмявам"; провалям ( стачка); to \break the bank накарвам банка да фалира; 16. разжалвам, деградирам; унищожавам, разбивам живота на; 17. избягвам от; to \break ( out of) jail избягвам от затвора; to \break loose ( free) измъквам се, освобождавам се, спасявам се, изплъзвам се; 18. очиствам, утъпквам, пробивам, проправям ( път); 19. съобщавам ( новина); 20. отучвам; to \break s.o. (o.s.) of a habit отучвам някого (се); 21. променям се, развалям се, влошавам се (за време), намалявам, минавам, преминавам (за студ); 22. разшифровам, разбирам, разгадавам (таен код, шифър); 23. извивам, изкълчвам ( врат); 24. отклонявам се, криввам (за топка), променям хода си (за кон); to \break cover излизам от дупката си, показвам се (за дивеч); to \break o.'s duck бележа първия си успех; to \break even възвръщам си първоначалната инвестиция, излизам на чисто; to \break ranks отцепвам се, оттеглям се (от кауза); to \break the ice стопявам леда, предразполагам; to \break the back ( neck) of свършвам най-трудната и най-важната част от някаква задача; to \break a lance with кръстосвам шпага, счепквам се с; to \break surface излизам на повърхността, изплувам (за подводница), показвам се, избивам; to \break the water показвам се, излизам на повърхността; II. n 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване; 2. пукнатина, пробив, пробито, пролука, дупка, отвор; лом; a \break in the clouds прен. проблясък, лъч на надежда, надежда за подобряване на нещата; 3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, междучасие; coffee \break почивка за кафе; \break in the weather разваляне, влошаване на времето; \break in the heat-wave край на горещата вълна; in \break през междучасие; a \break in a wiring circuit прекъсване на електрическа верига, изключване на ток; give me a \break! остави ме на мира! я стига! 4. шанс, вероятност; щастие; удобен случай; to get an even \break получавам равен шанс; the \breaks are against us не ни върви, нямаме късмет; to get the \breaks използвам благоприятните обстоятелства, постигам успех; 5. муз. промяна (на регистър); 6. скъсване, прен. прекратяване, спиране, прекъсване; to make a clean \break with скъсвам напълно с; 7. хукване, опит за бягство; 8. ам. разг. възможност, шанс; 9. грешка, погрешна стъпка, нетактичност; to make a ( bad) \break правя погрешна стъпка, неуместна забележка, постъпвам нетактично, изтървавам се, изпускам се; 10. ам. внезапно спадане на цените; 11. сп. отклоняване на топка; 12. геол. цепнатина, разместени пластове; ( the) \break of day разсъмване, развиделяване, зазоряване.

    English-Bulgarian dictionary > break

См. также в других словарях:

  • Break — (br[=a]k), v. t. [imp. {broke} (br[=o]k), (Obs. {Brake}); p. p. {Broken} (br[=o] k n), (Obs. {Broke}); p. pr. & vb. n. {Breaking}.] [OE. breken, AS. brecan; akin to OS. brekan, D. breken, OHG. brehhan, G. brechen, Icel. braka to creak, Sw. braka …   The Collaborative International Dictionary of English

  • break faith with — BE DISLOYAL TO, be unfaithful to, be untrue to, betray, play someone false, break one s promise to, fail, let down; double cross, deceive, cheat, stab in the back; informal do the dirty on. → faith * * * break faith with phrase to stop supporting …   Useful english dictionary

  • faith — /feɪθ / (say fayth) noun 1. confidence or trust in a person or thing. 2. belief which is not based on proof. 3. belief in the doctrines or teachings of religion. 4. the doctrines which are or should be believed. 5. a system of religious belief:… …  

  • break — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 short rest; short holiday/vacation ADJECTIVE ▪ little, quick, short ▪ coffee, dinner (esp. BrE), lunch, tea (BrE) ▪ …   Collocations dictionary

  • break faith with — our own chairman has broken faith with this organization Syn: be disloyal to, be unfaithful to, be untrue to, betray, play someone false, break one s promise to, fail, let down; double cross, deceive, cheat, stab in the back …   Thesaurus of popular words

  • Faith Hill — Singing in a tribute concert for America s armed forces for ABC s Good Morning America Background information Birth name Audrey Faith Perry …   Wikipedia

  • One Lord, One Faith, One Baptism — Live album by Aretha Franklin Released December, 1987 Recorded July …   Wikipedia

  • break — vb Break, crack, burst, bust, snap, shatter, shiver are comparable as general terms meaning fundamentally to come apart or cause to come apart. Break basically implies the operation of a stress or strain that will cause a rupture, a fracture, a… …   New Dictionary of Synonyms

  • faith — W2 [feıθ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(trust/confidence in somebody/something)¦ 2¦(religion)¦ 3 break faith with somebody/something 4 keep faith with somebody/something 5 good faith 6 bad faith 7 an act of faith ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin:… …   Dictionary of contemporary English

  • faith — [fāth] n. [ME feith < OFr feid, fei < L fides, confidence, belief (in LL(Ec), the Christian religion) < fidere, to trust < IE base * bheidh , to urge, be convinced > BIDE, Gr peithein, to persuade, L foedus, a compact] 1.… …   English World dictionary

  • One Drop (song) — One Drop Single by KAT TUN from the album Break the Records: By You For You A side …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»